Monthly Archives: 五月 2016

杭州名胜——河坊街

河坊街是一条最能品味到杭州的历史文化,商业文化,建筑文化的街道。河坊街位于杭州西湖的东面,吴山广场的附近。

进入河坊街,就可以看到许多木造的房屋和青瓦古建筑。这些建筑都是仿照880年前的中国南宋时期的风格建造的。街上有好多杭州特色的茶叶店和有历史特色的药店和商店。其中100多年历史的药房胡庆余堂,张小泉剪刀店是最大的看点。

参观完河坊街的历史建筑以后,可以吃一些特色小吃。这里的特色小吃大约有100种。包括了中国从南到北的各种小吃。

制作民间手工艺品的工匠才艺展示也是河坊街的看点之一。在这里可以看见泥人制作,编草鞋,陶器制作等等的民间手工艺术。

12

杭州名所——河坊街

河坊街は最も杭州の歴史文化、商業文化、建築文化を味わうことが出来る街です。河坊街は杭州の西湖の東、呉山広場の隣にあります。

河坊街に入ったら、たくさんの木造の家屋に、青い瓦、古い様式の建物が目に入ります。これらは、880年前の中国の南宋の時代の建物を模して作られました。街では杭州らしく茶葉を売るお店も多くて、老舗の薬屋さんや売店なども並んでいます。その中には、100年余りの歴史を持つ漢方薬店である胡慶余堂、はなさで有名な張小泉の店が見どころです。

河坊街の建物を見たあとは、おいしい軽食も食べられます。ここの軽食は100種類ぐらいあります。中国の南から北まで、たくさんの美味しい軽食が揃っています。

民芸品を作る職人さんたちも河坊街の見ものの一つです。ここでは、泥人形を作る人、草でトンボを編む人、陶器を作る人などなどが見られます。

杭州名胜—灵隐寺

灵隐寺,又名云林禅寺,位于杭州西湖西北面,在飞来峰与北高峰之间灵隐山麓中,是杭州历史悠久、景色宜人的游览胜地,中国最早的佛教寺院和中国十大古刹之一。

灵隐寺创建于东晋咸和元年(326年),距今已有1670多年历史。印度僧人慧理来到中国传教,后因此处景色奇幽,以为是“仙灵所隐”,就在当地建立寺院,取名为“灵隐”。

寺内有名的景点有,天王殿,大雄宝殿,五百罗汉像等。其中位于大雄宝殿前的石塔是五岳时代建造,有着悠久的历史。另外,在寺庙附近的飞来峰上,有着从吴越时代到元朝的300多尊石刻。这些石刻和大雄宝殿前的石塔被制定为中华人民共和国重点保护文物。

a

b

杭州名所――霊隠寺

霊隠寺(ling2 yin3 si4)は、中国浙江省の杭州にある仏教お寺で、西湖の西の山麓に位置する。雲林禅寺とも呼ぶ。

後世の文献の伝えるところによれば、霊隠寺はインドの僧の慧理によって、东晋の咸和元年に建てられたという。

中国で人気のあるスポットは、天王殿、大雄宝殿、五百羅漢等である。その中、大雄宝殿の前にある石塔は呉越時代に造られた。長い歴史を持っている。また、寺の近くの飛来峰には、呉越時代から元代にいたる時代に刻まれた300体を越える石刻像があり、中華人民共和国全国重点文物保護単位に指定されている。

“脸皮薄”和“不起眼”

皆様、ようこそイーチャイナ杭州校へ。学習編をいつもご覧になっていただいて誠にありがとうございます。先週説明させていただいた二つのことわざの使い方お分かりになりましたか?では今週のことわざ勉強を始まりましょう。

大家好!欢迎来到イーチャイナ杭州校。谢谢您对学习篇的支持。上周解释的两个俗语的使用方法大家都明白了吗?那接下来我们就开始这周的俗语学习吧。

1 脸皮薄(lian3 pi2 bo4)

脸皮薄:面の皮が薄い。情にほだされやすい。

例:她脸皮薄,不好意思主动跟你说这种事。

彼女ははにかみやなので、自分から君にこんなことを言うのは

恥ずかしいのだ。

买东西不能脸皮薄,得狠狠地讨价还价。

買い物するときには情にほだされてはいけない。ちゃんと値段

交渉しないと。

 

2不起眼(bu4 qi3 yan3)

不起眼:目立たない。人の目を引かない。

例:别看他原来在公司做些不起眼的工作,但他离开公司后,

大家才发现,原来他做的工作是那么重要。

彼は元々社内では目立たない仕事をしていたけれども、彼が

辞めたあと、みんな彼のしていた仕事がこんなにも大切だった

ということに気づいた。

没想到那么不起眼的一个小姑娘,竟然是一个大学教授。

思いも寄らないことに、こんなに目立たない女性が、なんと

大学教授だったのだ。

 

では、また来週。

那我们下周再见。

 

“大老粗”和“半路出家”

皆様、ようこそイーチャイナ杭州校へ。学習編をいつもご覧になっていただいて誠にありがとうございます。先週説明させていただいた二つのことわざの使い方お分かりになりましたか?では今週のことわざ勉強を始まりましょう。
大家好!欢迎来到イーチャイナ杭州校。谢谢您对学习篇的支持。上周解释的两个俗语的使用方法大家都明白了吗?那接下来我们就开始这周的俗语学习吧。

1、大老粗(da4 lao3 cu1

大老粗:無骨者。無学の人。

例:我虽然是个大老粗,但是做人的基本道理还是懂的。

私は無学だが、人とはどうあるべきかは心得ている。

2、半路出家(ban4 lu4 chu1 jia1

半路出家:途中からその道に入ること。

例:我在学校学的是化学,后来半路出家,开始从事文学创作。

私は学校で学んだのは化学だが、途中からくら替えし、文学の創作を学び始めた。

では、また来週。
那我们下周再见。

第88回中国語検定試験の結果が発表されました。イーチャイナの皆さんが相変わらず今回の試験で優秀な成績を収めました。本当におめでとうございます。それでは、試験を合格された皆さんの体験談を見てみましょう!

3級合格 成田さん サラリーウーマン
1
"平日は仕事がいっぱいあるので、週に一回イーチャイナに通っている。たまには残業で行けなくなることもあるけど。最終目標は2級だけど、今回は一応3級を受けてみて、合格した。1年間も経ってないうちに3級に合格したなんてまるで夢のようなこと!これから も頑張っていくと思う。"

 

4級合格 新舟さん 主婦
2
“イーチャイナに通う前に準4級に合格したが、今回は4級に合格した。最初中国語を習い始めたのは試験ではなく、日常会話を習得するためだったけど、勉強すればするほど目標がないとよくないことに気づき、これからも先生のもとで中国語を習っていくつもりだ。”

準4級 服部さん 小学校2年生
3
“こんにちは。服部です。今小学校の二年生ですが、試験を受けた時は一年生でしたよ。うふふ~ 漢字が一番苦手ですが、準4級は選択問題が多いので、ラッキー!先生の話によると、私は今までイーチャイナで一番若い受験生だそうです。嬉しかった~”

準4級 吉田さん サラリーマン
4
“試験の前、先生と約束した。もし高点で試験に合格したら、先生にご褒美のプレゼントをもらうよ。その約束を破れないように一生懸命奮闘してきたので、やっと成果が出た。先生に感謝している。”

準4級 小川さん 主婦
5
“正直にいえば、最初に先生に準4級のことを勧められて、すごく不安だった。中国語の勉強は始めたばかりだし、自分にも自信がなかったし。でも先生が準4級を利用して、ピンインを固めたらどうですかとアドバイスしてくれたおかげで、一応やってみようかと覚悟した。合格してよかった!6月4級に挑戦してみようか~”

4級 柄崎さん サラリーマン
6
“最初はHSKを目指して中国語を習い始めた。HSKと中検の違いがあまりわからなかったけど、先生が熱心に紹介してくれ。ちょうどイーチャイナは中検の準会場だし、受けやすいかなと思ってた。合格できてうれしくてたまらなかった。今度3級を目指そう!”

2級 橋ケ谷さん サラリーマン

“恥ずかしがり屋なので、写真は結構です。去年の年末に今回の2級を目指してイーチャイナに通い始めました。そろそろ帰国するので、中国語の記念として試験を受けましたが、帰国は3カ月延期されて、今回は準1級を申し込んで、もう一度挑戦してみたいです。”

西湖

西湖

 

西湖是中国十大风景之一,位于中国浙江省杭州市。西湖曾今被称作为武林水・时圣湖・钱唐湖等,由于北宋诗人苏东坡非常喜欢西湖,并且在他的诗歌中把西湖比喻成中国古代美女西施称为「西子湖」,所以后人就沿用了西湖这个称呼。

 

西湖风景不是自然形成的。西湖中的岛屿和湖堤都是经过常年累月的人工修建而成。围绕着白堤,苏堤和湖面的风景称为「西湖十景」。这十景是「苏堤春晓」「曲院风荷」「平湖秋月」「柳浪闻莺」「断桥残雪」「花港观鱼」「双峰插云」「南屏晩钟」「三潭印月」「雷峰夕照」。2004年发行的第五版人民币1元纸币的背面图案就采用了西湖的三潭印月。

 

2006年西湖被认定为中国国家AAAAA级旅游景区,2011年6月在第35界世界遗产委员会上,被列入世界文化遗产。