皆様、ようこそイーチャイナ杭州校へ。学習編をいつもご覧になっていただいて誠にありがとうございます。先週説明させていただいた二つのことわざの使い方お分かりになりましたか?では今週のことわざ勉強を始まりましょう。
大家好!欢迎来到イーチャイナ杭州校。谢谢您对学习篇的支持。上周解释的两个俗语的使用方法大家都明白了吗?那接下来我们就开始这周的俗语学习吧。
1 把~当儿戏(ba3~dang1 er2 xi4)
把~当儿戏:大事な仕事や事柄に真面目に対処しない喩え。~を児戯に等しいと見なす、問題にしない。
例:你怎么能把自己的生命当儿儿戏呢?
どうしてそんなに命を大事にしないの?
2 气不打一处来(qi4 bu4 da3 yi1 chu4 lai2)
气不打一处来:とても腹が立つ。立腹。
例:我听了他的话,真是气不打一处来。
彼の話を聞いてから、本当に腹が立ってきた。
では、また来週。
那我们下周再见。