Monthly Archives: 九月 2014

イーチャイナNAVI~10月号~

 

 

“イーチャイナNAVI” とは???

イーチャイナアカデミー杭州校が毎月発行する広報です。イベントのお知らせや新規開講レッスンの情報など、新しいトピックを随時掲載して、受講生の皆さまにお配りしています。

イーチャイナNAVI   ~10月号~

 

10-3クリックして拡大

CONTENTS

◆杭州校情報—中国語検定試験対策講座
イーチャイナアカデミー年末イベント 
◆年末中国旅行+プチ留学

“秋老虎”

大家好! 大家有没有觉得这几天天气很热呢?那是因为秋老虎,你们知道吗?那么,让杭州中国语教室向大家解释一下~

 皆さん、こんにちは。いつもお世話になっております。この間熱いとは思わないでしょうか?秋老虎ってご存知でしょうか?では、杭州中国教室より説明させていただきます。

1408954603_GTivzX

 即使过了8月8日农历的立秋,短时间内(大约7-15天)炎热天气还是会一直持续着。汉语形容这种天气为秋老虎。

 白天温度很高,所以很多人可能喜欢喝冷饮。因此,去医院肠胃科看病的人也越来越多。在炎热的天气里,除了要防止紫外线的辐射,一定要记得摄取充足的水分。另外,营养均衡和健康的生活也很重要。

8月8日の旧暦の「立秋」を過ぎても、短期間(約7-15日間)暑い日々が続いています。このような暑さを、中国語では「秋老虎」(残暑)と呼びます。

昼間に気温が高いから、多くの人は冷たい飲み物から手が離れません。そのために、病院に胃腸科の患者が増えています。蒸し暑い天気で、室外紫外線対策を忘れないこと以外に、水分の摂取もしなければなりません。そして、栄養の維持と健康的な生活も重要なことです。

 

常用的俗语和惯用语词汇(九)

皆様、ようこそイーチャイナ杭州校へ。学習編をいつもご覧になっていただいて誠にありがとうございます。先週説明させていただいた二つのことわざの使い方お分かりになりましたか?では今週のことわざ勉強を始まりましょう。

大家好!欢迎来到イーチャイナ杭州校。谢谢您对学习篇的支持。上周解释的两个俗语的使用方法大家都明白了吗?那接下来我们就开始这周的俗语学习吧。

1.跟不上(gen1 bu4 shang4)
跟不上:追いつけない。ついていけない。
例:小李生病在家休息了一星期,回到学校后发现学习有点跟不上了。
李さんは病気で一週間学校を休んだ。良くなってから学校に行くと、ちょっと授業についていけなくなっていた。

2.砸锅卖铁(za2 guo1 mai4 tie3)
砸锅卖铁:ありったけのも物を投げ出す。身代をつぶす。
例:我做梦都想完成这个作品,就算需要我砸锅卖铁我也愿意。
この作品を全部完成させるのが私の夢だ。そのためなら何でもする。

では、また来週。

那我们下周再见。

 

秋場にふさわしい料理を推薦~

 大家好!杭州中国语教室上周和大家提到了秋季养生,这周让我们来学习一道菜品,为在杭州工作繁忙的丈夫和脾胃较弱的孩子献上自己的爱心吧~

 皆さん、こんにちは!先週は秋場の養生について話しましたね、では今週は中国語教室杭州校と一緒に仕事で大変お疲れのご主人様と胃がちょっと弱いお子様に料理を作ってあげましょう!

 QQ图片20140922112929

料理名:荷塘三宝

  1. 莲米去壳,菱角去壳后切片、藕去皮后切片
  2. 热锅上油,油热后下姜末炝锅,倒入莲藕,菱角片翻炒
  3. 加入莲米炒熟,加盐,胡椒粉调味
  4. 勾少许水淀粉、撒上红椒末,葱花炒匀起锅即可
  1. 材料の用意:莲の実、クログワイの薄切り、蓮根の薄切り
  2. 油入れて鍋を熱くしてから、スライスされた生姜の味をたっぷり引きだして、クログワイと蓮根の薄切りを入れて炒める
  3. 莲の実を入れて、よく炒めてから、塩と胡椒で味付ける
  4. 澱粉と水を混ぜて入れて、唐辛子とねぎをまいて、ちょっと炒め、できあがり!

常用的俗语和惯用语词汇(八)

皆様、ようこそイーチャイナ杭州校へ。学習編をいつもご覧になっていただいて誠にありがとうございます。先週説明させていただいた二つのことわざの使い方お分かりになりましたか?では今週のことわざ勉強を始まりましょう。
大家好!欢迎来到イーチャイナ杭州校。谢谢您对学习篇的支持。上周解释的两个俗语的使用方法大家都明白了吗?那接下来我们就开始这周的俗语学习吧。

1.听不进去(ting1 bu jin4 qu4)
听不进去:聞いても耳に入らない。耳を貸さない。或いは、ある原因で真面目に聞くことができない。
例:大家给经理提了很多很好的建议可他根本听不进去。
みんな良い提案をたくさん出したが、社長は全然聞こうともしない。

2.底子薄(di3 zi bao2)
底子薄:(学問などの)基礎がよくない。素養が足りない。
例:我的数学底子本来就薄,最近学习又不认真,成绩非常不理想。
数学はもともと基礎がなってないし、ここ最近ちゃんと勉強してないから、成績は全然よくない。

では、また来週。
那我们下周再见。

秋場の養生について

みなさん~先週の中秋節はどのように過ごしましたか?今は完全に秋ですよね。天気がだんだん涼しくなり、喉や皮膚なども乾くなるのですね。中国語の勉強には朗読することも大事ですので、どうかお体をお気をつけてくださいね。

大家好!上周的中秋节大家过得怎么样呢?现在已经正式进入秋季了,随着气温的降低,喉咙和皮肤也渐渐变干。中文的学习中朗读也很重要,所以大家一定要注意身体哦!

2-12041514032Q32 

1、  合理膳食,以防燥护阴、滋阳润肺为准则

秋季饮食宜清淡,少食煎炒之物,多食新鲜蔬菜水果,适当多饮水。

2、  积极参加体育锻炼,强身健体

3、  保持乐观情绪,静养心神

4、  衣装适宜,谨防着凉

 1.適当な食事、乾燥させない、肺を潤すに基づく

秋場はあっさりしている料理と果物は一番いい、脂っこいや煎じるか炒める料理はあまり多く食べないほうがいいです。水を飲む回数も適当に増やすことをお勧めします!

2.忙しくてもよく運動すること

3.楽観的であること、心身を休めること

4.風邪を引かないように、衣装合わせること

 

常用的俗语和惯用语词汇(七)

皆様、ようこそイーチャイナ杭州校へ。学習編をいつもご覧になっていただいて誠にありがとうございます。先週説明させていただいた二つのことわざの使い方お分かりになりましたか?では今週のことわざ勉強を始まりましょう。
大家好!欢迎来到イーチャイナ杭州校。谢谢您对学习篇的支持。上周解释的两个俗语的使用方法大家都明白了吗?那接下来我们就开始这周的俗语学习吧。

1.伤脑筋(shang1 nao3 jin1)
伤脑筋:(やりにくくて)頭を痛める。脳みそを絞る。
例:我儿子老是逃学,真让我伤脑筋。
うちの息子は学校をサボってばかりで、本当に頭が痛い。

2.绣花枕头–一包草(xiu4 hua1 zhen3 tou,yi4 bao1 cao3)
绣花枕头,一包草:刺繡入りの枕は見栄が良いが、中に入っているのは草だけ。
みてくれだけで実が無い。無能なやつ。
例:你太高估他了,他是绣花枕头–一包草。
彼のこと買いかぶり過ぎだよ。あぁ見えても、実は何もできないんだ。

では、また来週。
那我们下周再见。

今年の夏はおかしいとは思わないか?

大家好!今天是中国的传统节日–中秋节,祝大家节日快乐!既然来了杭州,今天就要入乡随俗,一家人开开心心的吃一顿团圆饭,一起赏月哦~

皆さん~今日は中国の伝統的な祝日―中秋節ですよ!杭州に入ったら乡に从え、家族揃ってご飯は楽しく食べてから、月見しましょう!

时间真的过得很快,夏天一转眼就过去了。今年杭州的夏天并不是很热,也比往年时间短。气象部门说,今年夏天特别凉快,主要是因为今年夏天副热带高压偏弱,冷空气势力又偏强造成的。

 時間経つのは早いものですね!夏はあっという間に終わって、秋に入るようです。今年の夏はあまり暑くないうえに短いのは、気象部門によれば、寒流が亜熱帯高気圧より強いからです。

 815768199

夏秋之交,气温波动较大,昼夜温差加大,一不小心就会容易引发呼吸道、肠胃炎、感冒等疾病。所以,晚上睡觉一定要记得关好门窗,不要贪凉,腹部盖上薄被。还要注意不要乱穿衣。

今の際は、温度差があまり大きくて、呼吸道、胃腸炎、風邪などかかりやすいので、寝ている時は窓をちゃんと閉めて、薄いキルトでおなかをかけてください。着替えにもくれぐれも気をつけてください。

常用的俗语和惯用语词汇(六)

皆様、ようこそイーチャイナ杭州校へ。学習編をいつもご覧になっていただいて誠にありがとうございます。先週説明させていただいた二つのことわざの使い方お分かりになりましたか?では今週のことわざ勉強を始まりましょう。

大家好!欢迎来到イーチャイナ杭州校。谢谢您对学习篇的支持。上周解释的两个俗语的使用方法大家都明白了吗?那接下来我们就开始这周的俗语学习吧。

.吃不开(chi1 bu4 kai1
吃不开:受けない。持てない。歓迎されない。
例:在如今的社会上,你那套做法早就吃不开了!
今の世の中、君のようなやり方じゃ見向きもされないさ。

.胳膊拧不过大腿(ge1 bo ning3 bu4 guo4 da4 tui3
胳膊拧不过大腿:腕は細い、大股は太い。弱者は強者に勝てないことの喩え。
例:他是你的上司,你跟他闹矛盾没意思,胳膊拧不过大腿啊。
彼は君の上司だぞ、対立したって無駄だよ。どうせ勝てっこないんだ。

では、また来週。

那我们下周再见

中秋節について

大家好!马上就要到中秋节了,大家打算去哪里度过呢?首先,让我们一起简单地了解一下中秋节吧!

皆さん、こんにちは。間もなく中秋節ですよ。どこかで月見をする予定ありませんか?杭州校と一緒に伝統祭日の一つー中秋節について少し勉強しましょう!

 中秋节

中秋节,中国传统节日,为每年农历八月十五,传说是为了纪念嫦娥奔月。唐朝初年,中秋节成为固定的节日、一般有吃月饼、赏月的习俗。月饼最初是用来祭奉月神的祭品,后来人们逐渐把中秋赏月与品尝月饼,作为家人团圆的一大象征,慢慢的,月饼也就成为了节日的必备礼品。

中秋節は旧暦の八月十五日で、伝説には嫦娥が月まで舞い上がたのを記念する中国の伝統的な祭日です。唐朝の初年から固定祭日として、メーンケーキを食べながら、月見をする風俗がありました。ムーンケーキはもともと月様への祭り品で、時間の経過とともに、一家団欒の意味もあって、祭日には必要な贈り物になります。