“放出风来”和“此一时彼一时”

皆様、ようこそイーチャイナ杭州校へ。学習編をいつもご覧になっていただいて誠にありがとうございます。先週説明させていただいた二つのことわざの使い方お分かりになりましたか?では今週のことわざ勉強を始まりましょう。

大家好!欢迎来到イーチャイナ杭州校。谢谢您对学习篇的支持。上周解释的两个俗语的使用方法大家都明白了吗?那接下来我们就开始这周的俗语学习吧。

1 放出风来(fang4 chu1 feng1 lai2)

放出风来: 情報を流す。噂やニュースを広める

例:那家公司放出风来,要在明年收购我们公司。

あそこの会社の情報によると、来年うちの会社を買収するつもりらしい。

对方早就放出风来说,会请最好的律师,要和我们在法庭上见个高低。

相手は前々から言っているが、有能な弁護士を雇って、私たちと法廷で決着をつけたいんだ。

 

2此一时,彼一时(ci3 yi4 shi2,bi3 yi4 shi2)

此一时,彼一时:現在と以前とでは事情が違う。今は今、あの時はあの時。

例:记得三年前他刚进公司的时候,什么都不懂,工作上给同事们添了不少麻烦。可此一时,彼一时,现        在他已经成了公司不可缺少的人物了。

三年前、彼が会社に入ったばかりのことを今でも覚えてるよ。何にも分からず、仕事で同僚に迷惑をかけ       てばかりでさ。なのに今じゃ会社で欠かすことの出来ない人物になっている。

 

では、また来週。

那我们下周再见。