常用俗语和惯用语词汇(六十五回)

皆様、ようこそイーチャイナ杭州校へ。学習編をいつもご覧になっていただいて誠にありがとうございます。先週説明させていただいた二つのことわざの使い方お分かりになりましたか?では今週のことわざ勉強を始まりましょう。
大家好!欢迎来到イーチャイナ杭州校。谢谢您对学习篇的支持。上周解释的两个俗语的使用方法大家都明白了吗?那接下来我们就开始这周的俗语学习吧。

1,鸡蛋里挑骨头(ji1 dan2 li3 tiao4 gu4 tou)

鸡蛋里挑骨头:鶏の卵の中から骨を探す。毛を吹いてすぎを求む。重箱のすみをつっつく。

例:他这个人就喜欢鸡蛋里挑骨头,你在他手下工作真是太辛苦了。

彼はあら捜しをするのが好きなんだ。君は彼の元で働くのは本当に大変だぞ。!

2,换汤不换药(huan4 tang1 bu4 huan 4 yao2)

换汤不换药:生薬を煎じる際、生薬その物を変えなく、水だけを変えて、再び煎じるということである。見掛けや形式を変えただけで、中身はそのままで、新しい効果は出れないということの喩え。

例:让你把这篇文章修改一下,你就换了个题目,那不是换汤不换药吗?

文章を直させたが、タイトルを変えただけで、中身は何も変わっていないじゃないか。

では、また来週。
那我们下周再见。