“姜还是老的辣”和“老古董”

皆様、ようこそイーチャイナ杭州校へ。学習編をいつもご覧になっていただいて誠にありがとうございます。先週説明させていただいた二つのことわざの使い方お分かりになりましたか?では今週のことわざ勉強を始まりましょう。
大家好!欢迎来到イーチャイナ杭州校。谢谢您对学习篇的支持。上周解释的两个俗语的使用方法大家都明白了吗?那接下来我们就开始这周的俗语学习吧。

  • 姜还是老的辣jiang1 hai2 shi4 lao3 de la4

姜还是老的辣 生姜は時間がたてばたつほど辛くなる。年寄りは経験が豊富だと言う事の喩え。

例:听了老陈的解释,我立刻就明白了。果然姜还是老的辣。

陳さんの説明を聞いたらすぐに分りました。やはりベテランですね。

  • 老古董lao3 gu3 dong3

老古董:古臭く、時代遅れのこと。あるいは、考えが古く、古い生活習慣を守っている人。

例:你说的那些老古董,现在的年轻人都不爱听。

そんな古くさい話は、今の若者は聞きたがらないさ。もっと最近の話にしないとね。

では、また来週。
那我们下周再见。